Art dealer TrevorArt dealer Trevor and his best friend Dante, an Italian/American fashion photographer, holiday in Capri where they both fall for Antonia, a local beauty. One of them marries her. Back in London Antonia is last seen in Regent's Park walking her Jack Russell terrier. The remains of a female body are recovered from Regent's Canal, and both her husband and his best friend are suspects in what increasingly appears to be a murder. This fast-moving story travels backwards in time. Exploration of the mystery of Antonia's fate follows twists and turns as hair-raising as the roads on the mountainous isle of Capri. The audience is ushered to the astonishing ending, proving along the way that the deepest mystery of all is that of the soul torn between desire and loyalty.
A collection of horror stories involving cannibals, zombies “and other funny creatures”.
每年(nián )八月,夜幕降(jiàng )临下(🖐)的(💄)爱丁堡城堡,就只属(shǔ )于戏(😌)剧(🍃)(jù )和军乐(lè ),力与美的表达(🚡)。
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où(👙) elle dé(👢)couvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré(📵), dé(🦀)sormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
雷切尔和男(nán )朋友分(fèn )手(😌)了(👸)回(huí )到家中(zhōng )发现室友把(🙅)她(😛)的(🏁)床卖(mài )了,于(yú )是她们(men )俩(🌧)只(🍞)能(🦉)睡在一张床上,在某(mǒu )个不(📛)可(🌲)(kě )描述的(de )夜晚个夜晚,她两(👍)之(💤)间(🛅)发生(shēng )了一些(xiē )事情,蕾(🎷)切(📍)尔(🌯)动了真情,而(ér )室友却(què )觉(🏯)得(😨)她(tā )太黏人(rén ),两个人的友(🔷)谊(🙅)因同(tóng )床共枕(zhěn ),而发(fā )生(💙)了(🚃)微(💑)(wēi )妙的变化。@橘里橘气(qì )译(🎗)制(➗)组(zǔ )
A Bollywood superstar hires a prostitute for a night of passion. This one night changes the fate of five characters forever. The prostitute falls for the superstar's driver while she struggles to free herself from the clutches of her sociopath pimp. Meanwhile, the actor is blackmailed for his past transgressions and he seeks to keep his reputation intact by any means necessary. These two events collide into a violent conclusion where not everyone will survive.
麦子的(de )丈夫马(mǎ )豆根(🎮)在(🅱)煤矿事故中受(shòu )了伤,完全(😝)瘫(🚵)(tā(💧)n )痪不能(néng )治愈,由此引发出(❔)麦(📒)(mài )子跟马(mǎ )豆根和(hé )矿主(🚃)老(💀)于之间充满悬疑色彩(cǎi )的(㊗)一(😒)场(📒)(chǎng )人性较(jiào )量,麦子用她(🌚)的(🈯)坚(📐)贞和执着(zhe )发现了(le )美丽谎(huǎ(🚅)ng )言(🎲)背后的真相,她对未来的(de )生(🤵)活(🤼)也(🚝)(yě )不知会(huì )做出怎样的(👯)选(🥫)择(🙄)。详情