Risking their lif&Risking their life, they climb on narrow mountain paths every day, carrying 40 kg of goods on their back. Every mistaken step may chance upon a landmine. They are hunted like wild animals. And in the name of what? To earn just 10 dollars a day!?
一名男子不滿一(yī )樁(zhuāng )冤(yuān )獄案件的發生,私自綁架審判(pàn )該(gāi )案的法官,將其囚禁(jìn )於(yú )地(dì )下室,並錄影開直播(🧖),公(♒)開(📣)質(🚞)(zhì(💡) )疑(🐺)(yí(🎷) )其(⛰)判(🗳)決(👤)有(🍦)誤,要求(qiú )社(shè )會(huì )大(dà )眾對其進行公審並投票,然(rán )而(ér )最終的結果,會因此(cǐ(👡) )撼(📊)(hà(📫)n )動(♌)(dò(😲)ng )程(🦔)序(♿)正(🏎)義(😃)嗎(🤴)?(💐)
Siblings torn apart by the hazards of life meet in Spain to settle the family's modest inheritance. Gustave, the mover, on the brink of bankruptcy, Jules the anarchistic activist, and Lou, the youngest, lost between her brothers, yearning for the unknown. Each one has a different outlook on life and their personal projects for this inheritance will reawaken family disagreements and phantoms of the past.
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où(🦎) elle dé(📨)couvre que son fils ché(🔚)ri, Arthur, 9 ans, est le bouc é(🤳)missaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré, désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
Naples, Achille Tarallo, bus driver and father of three, implements his modest income by singing at weddings. He's part of a trio, along with his two inseparable friends Cafe and Pennabic. ......
BOI is a young man just starting out as a private chauffeur. Whilst anxiously awaiting his girlfriend’s decision about a certain life-changing matter, he has to accompany his first ever clients: Michael and Gordon. Two Chinese businessmen who have come to Barcelona with the aim of closing, in under 48 hours, a multi-million dollar contract with an American magnate. They’ll help each other, as they set out together on a journey to the edge, in a world in which dreams wander like an ownerless dog, pistols and prostitutes don’t do what they’re meant to do, and the questions have yet to find answers. But as long as there’s a reasonable amount of blood, then there’s nothing to worry about.
鲁妮·玛拉加盟布拉迪·科(kē )贝特执导的新片《光(guāng )之(zhī )声(shēng )》(Vox Lux,暂译),格莱美提名女歌手(shǒu )Sia将(jiāng )为该片创作歌曲。新(xīn )片(pià(😭)n )将(🙆)(jiā(🚽)ng )采(🔕)用(🤾)65毫(🌍)米(🏇)大(🤽)格(🕺)式(🥣)胶片拍摄、70毫(háo )米(mǐ )大格式胶片放映。故(gù )事(shì )讲(jiǎng )述从1999年至现在十余年间,一(yī(🤓) )个(🎞)(gè(🛩) )经(🦖)历(📬)动(🚋)乱(🥥)浩(🌨)劫(🎮)的(🏁)女(👬)人(🏴)(ré(✔)n )如(🛴)(rú )何(hé )摇身一变成了超级明星。影片(piàn )将(jiāng )于2017年2月开拍。
在贝鲁(lǔ )特(tè )一(yī )个街角的咖啡店二楼,有一面(miàn )大大的转角窗和一台(tái )电(diàn )视(shì )机(jī ),一位78岁的退伍将(✌)军(🐾)和(🕔)一(💣)位(🕖)(wè(🤳)i )81岁(🌠)(suì(😊) )的(🖱)退(🗜)伍军医每天早上(shàng )都(dōu )会(huì )在这里碰面,看着街角车来人(rén )往(wǎng ),做着填字游戏,以(⛄)(yǐ(🗜) )此(🔴)(cǐ(🖖) )对(👺)(duì(🐷) )抗(⏱)阿(🔶)茨(🆖)海(🛬)默(🍋)综(😢)合(🗻)症(😔)。伴随两位(wèi )老人的玩笑和字谜,咖(kā )啡(fēi )馆的顾客纷纷登场。本片用发(fā )生(shēng )在一个社会小角落16天(tiān )之(zhī )内(nèi )的一系列事件,四两拨千斤地(dì )讨论了人生、政治(🛴)、(🧕)历(🌅)(lì(⛏) )史(👣)(shǐ(❄) )等(😊)(dě(⛸)ng )话(😇)题(🎢);通过单场景多幕剧的(de )结(jié )构让人感受到老人们(men )的(de )孤(gū )独,以及疾病带来的苦(👣)涩(📨),同(🎸)(tó(🃏)ng )时(🥌)(shí(🤤) )映(🎖)射(🏢)出(🥇)黎(🚄)巴(🤕)嫩(👌)暴(🕤)力(🐔)事(🍱)(shì )件(jiàn )肆(sì )虐的现状。以小见大,令人回(huí )味。详情