18岁的女(🗝)孩御子(zǐ &18岁的女(🗝)孩御子(zǐ )在(zài )世上(💂)无依无靠,一(🏘)(yī )天(tiān )她的舅舅悟(🚌)郎突然(rán )出(chū )现,为(📞)她安排了兼(🛃)(jiān )职(zhí )工作和免费(📅)食宿。她不知(🎏)道的是(➡),她(tā )要(yào )住(🐀)的地方是一个个(gè(👕) )发(fā )生过房(😎)客非自然死亡(wáng )事(🥞)件的房子。她所(suǒ )要(🤘)(yào )做的是在(😅)房子里(lǐ )住(zhù )足够(💃)长时间,直到(🌜)(dào )房(fáng )产中介可以(🕉)合法地(dì )向(xiàng )未来(📨)的房客隐瞒(🧥)曾经(jīng )的死亡事件(🤕)。御子(zǐ )从(có(🎵)ng )一个住(🏫)处搬到另(lì(🖲)ng )一(yī )个住处,却发现(🥨)自(zì )己(jǐ )开(🚔)始能够看见幽灵(lí(🥑)ng )。
Following an end-of-term school ceremony, the American boy Bobby decides to go with his friend Akkun into the mountains outside their village, to a place perfect for a secret base. On the way they stop into a mysterious amusement park. They have fun there, but are attacked and cannot leave. Falling in with some other children who are also lost there, they fend off a number of attacks, and gradually learn the truth behind the facility. It was put there by a man named Koike as a trap for passing children. His son Takashi needs to feed on human children in order to survive. Akkun is killed, and Bobby is captured with Tokiko, a girl they have met there. She disappears, and Koike goes to work on Bobby, trying to fatten him up. Bobby manages to escape. With the help of Saruyoshi, a mysterious old hermit, and the animals of the forest, Bobby builds up his strength and returns to the facility in an attempt to save Tokiko.——IMDb
Based on true events. Aesha goes to an isolated b&b in Kent after her mom books her in so she can get some head space for her studies. In the night Aesha is visited by a nun at the door who will progressively begin to show her true colours as the night unfolds - As the nun continues to bother Aesha at the door, Aesha begins to question her surroundings in this isolated suspense horror.
“拿摩一(🎯)等”来(lá(💿)i )自英语“No. 1”的译(🐓)音(yīn ),在上海及江南(✝)方(fāng )言(yán )中(🌝)有“潮、时尚、最(zuì(🧜) )好”的意思,而电影(yǐ(📷)ng )《拿摩一等》则(🐱)讲(jiǎng )述(shù )了两个相(👏)爱的青年(niá(🗜)n )在即将进入婚姻殿(📩)(diàn )堂(táng )时因城市生(🏪)活压力(lì )而(👱)(ér )产生焦虑和恐惧(🍄),在(zài )回归小(💜)城镇生(🅾)活后(hòu )开(kā(🛣)i )始反思生活和感(gǎ(🎷)n )情(qíng )的故事(🤷)。杨玏在片(piàn )中(zhōng )饰(😧)演一个在上(🐿)海打(dǎ(✏) )拼(pīn )多年的(📗)小白领肖声(shēng ),与东(🛥)北女孩顾真(💳)真(zhēn )(邱林饰)爱(💃)情长(zhǎng )跑(pǎo )多年,但(📡)随着婚姻(yī(🦌)n )的(de )到来生活压力突(🌉)增而(ér )选择(🏍)了返回老家来(lái )短(🐍)(duǎn )暂逃避。从都市回(🕰)(huí )归到家乡(💟)小镇的肖(xiāo )声(shēng )看(🏻)到外公(徐(🥫)才根(gē(🌎)n )饰(shì ))外婆(🥂)(归亚蕾饰)的真(🍏)挚感情,开始(💊)(shǐ )反(fǎn )思自己的生(🧢)活和(hé )感(gǎ(🥃)n )情。
Under Mann’s new venture, Michael Mann Books, the prequel will begin as a novel, and possibly be adapted into a film or television series. Just two days after that announcement, another project from Michael Mann Books is in the works: author Don Winslow (Savages) is writing a novel about Chicago crime boss Tony Accardo and his successor Sam Giancana, which Mann might adapt into a feature film.
When Chelsea and her friends get in trouble with the cops, they flee the city and go on the run. Fueled by a hallucinogenic drug called Echo, they hope to lay low-and get high-in an old family hideout in the woods.However, Chelsea has reservations about going back to nature and secrets she’(🆘)s not sharing with her friends. When a shot rings out, her past comes crashing back, and the punks find themselves pitted against the local authority- an unhinged park ranger with a real axe to grind…
結城美(mě(💗)i )音(yīn )は、チャット(🤙)レディのバ(🎴)イトをしながら生(🍱)活費を稼ぐ音大(dà(🧀) )生(shēng )。详情